蘭州翻譯公司-石家莊翻譯-石家莊翻譯公司
所在地:陜西省西安市
聯系人:張老師
價格:面議
品牌:陜西詮思翻譯,陜西詮思,詮思翻譯,詮思,
發布時間:2021-06-22
【產品詳情】蘭州翻譯公司-石家莊翻譯-石家莊翻譯公司
查看該公司全部產品>>
蘭州翻譯公司-石家莊翻譯-石家莊翻譯公司
地處興善寺東街69號的陜西詮思翻譯服務有限公司,是一家專門為所需企業及個人提供優異陜西翻譯公司服務的有限責任公司,自2018-09-02創辦至今,先后為全國的客戶提供周到的陜西翻譯公司服務。詮思翻譯遵從尊重人、培養人、服務人的理念,以周詳體貼的職業發展規劃、高能和諧的企業文化,與您攜手共進,共創輝煌未來!
蘭州翻譯公司-石家莊翻譯-石家莊翻譯公司。
產品說明書翻譯時有哪些注意事項
一、產品說明書翻譯要做到準確、真實
由于說明書在產品營銷過程中主要是激發消費者產生購買欲,提高產品銷量,增加產品的市場占有率。因此,譯者在翻譯說明書時將原文內容完整而準確地表達出來,不得有任何篡改、歪曲、遺漏、閹割或任意增刪的現象。倘若譯文“失真”或錯誤百出,不僅會給消費者留下極壞的印象,而且會直接影響到產品的形象與銷售。更為嚴重的是,那些劣質的譯文還可能影響到正常的生產秩序,甚至危及消費者的生命與財產安全。
要做到譯文“忠實”、“準確”,首先要在遣詞造句方面加以注意。說明書的語言一般都是簡潔明了、通俗易懂,因此,翻譯人員在處理其中的詞匯時并無多大困難。但是,這并不意味著產品說明書的翻譯就可以高枕無憂。倘若一不小心,翻譯人員還是很容易掉入某些“陷阱”中。
二、產品說明書翻譯還可讀性
由于產品說明書距離消費者較近,產品的表述直接影響著消費者的購買力。因此,譯者在翻譯前,對產品說明書原文所包含的信息進行分析,從而真正了解詞語的基本內涵,然后在根據不同文化背景下的語法習慣采取相應的翻譯方法和策略,以譯文的可讀性。
比如,對于同一事物,美式英語和英式英語可能有不同的表達法。如美國人習慣使用fall來表達“秋季”,英國人則常用autumn。眾所周知,語言并非孤立存在的,它與特定的文化密切相關。
總的說來,在翻譯產品說明書時,原文是怎么樣的,譯文就該是什么樣的。正如魯迅先生所說的,翻譯“保持著原作的豐姿”。所謂通順,即指譯文語言通順易懂,,沒有逐詞死譯、硬譯的現象,更不能出現文理不通、結構混亂、邏輯不清的現象。
工程建設是指為了國民經濟各部門的發展和人民物質文化生活水平的提高而進行的有組織、有目的的投資興建固定資產的經濟活動,即建造、購置和安裝固定資產的活動以及與之相聯系的其他工作。為保證工程建設英語翻譯質量,根據《工程建設標準翻譯出版工作管理方法》的有關規定,提出了翻譯質量及技術要求:
一、翻譯質量及技術要求
(1)工程建設標準的翻譯忠于原文,并遵守完整、準確、規范、統一的原則。一旦出現異議時,以中文版為準。
(2)標準的譯文應當完整。標準的前引部分、正文部分、補充部分都應全文翻譯;腳注、附錄、圖、表、公式以及相應的文字都應翻譯并完整地反應在譯文中,不得誤譯、漏譯。
(3)強制性條文的翻譯審慎處理,不存在歧義,準確反映原文要求,譯文用黑體字注明。
(4)譯文的內容、術語應當準確,語法應當恰當,行文流暢,符合主流英文標準的習慣表達。
(5)標準中的重復語句、典型語句、術語、常用短語、計量單位、詞匯應當前后統一。
(6)標準翻譯稿的幅面、版面、格式、字體等應當規范并符合《工程建設標準英文版出版印刷規定》,圖像、公式的編號應與原文相一致。
蘭州翻譯公司-石家莊翻譯-石家莊翻譯公司。
法律術語翻譯的方法
1、使用功能對等詞
我國和其他法律術語,都有其特定的法律意義與效果,不可以隨便改變形式。因此,譯者在進行法律術語翻譯的時候,應盡量尋求在本國法律中與原詞對等或是接近對等的正式術語而不是任意自創新詞,以免給讀者來帶誤導,引起歧義或是解釋上的爭議。功能對等詞指的是目標語法律體系中與原語法律體系中的某一特定概念具有相同功能的詞。功能對等詞通常是在法律術語翻譯中沒有確切對等詞的時候使用。在沒有確切的對等詞的情況下,選擇哪個詞作為翻譯的功能對等詞,取決于目標語中術語概念與原語中術語概念的功能是否對等。
2、無對等詞的翻譯
對等的概念是相對的,由于法律制度上存在著差異,國外的許多有關概念、原理或規范的術語在我國的法律中是完全不存在的,因此也無對等或是接近的對等詞。遇到此種情形,法律術語翻譯工作者不妨通過對原詞意譯做出正確的理解后,將之譯為非法律用語的中性詞,以免發生混淆。
3、釋義
釋義就是用目標語里的中性語言把原語的含義表達出來。可以讓目標語的讀者地理解原語的含義,而不是只停留在字面意思上,從而可提高可讀性。需要注意的是,當法律術語翻譯工作者采用釋義的方法時,實際上是在扮演一個由起草者的角色,所以要特別謹慎,并且盡可能的掌握一手材料,正確理解原語的真正含義。法律術語翻譯工作者如果單就字面意義直譯或是望文生義的話,就無法將原詞的真正含義準確完整的表達出來。
4、譯借
中國法制不斷健全、的過程也是不斷豐富中國法律術語的過程,而譯借就是豐富法律術語體系的一個好方法。由于外語詞和漢語詞在發音、書寫上都存在著很大的不同,外語借詞進入漢語法律術語體系時,一般經過了“歸化”的過程,也就是借詞在音韻上或是書寫上經過稍微改動,使它與漢語的本土詞相似。所以說,譯借也是進行法律術語翻譯的一種很好的方法。
鑒于語言服務的這種特殊性,很多人在選擇翻譯服務時有一些自我判斷的邏輯,以便得到較高的翻譯質量,但是這些評價標準是否客觀、有效呢?在當下的語言服務市場,就流傳著這么十種不成文的選擇語言服務商的方式。至于這些選擇方式的孰優孰劣,我們就一起來逐一探討。
誤區一: 讓兩個供應商相互競爭以實現質量檢查
很多人在選擇翻譯服務時打著自己的精明算盤:他們將翻譯業務交給翻譯機構甲,而將翻譯審核交給翻譯機構乙,覺得這無疑是給自己的譯文質量買了"雙保險"。
誤區二:一個譯員就足夠搞定整個翻譯項目
一個出版作品誕生背后,就算是好的作家,也離不開編輯、校對的輔助。同樣,在翻譯流程中,也涉及到相應環節的各方。
誤區三:可供選擇的翻譯公司越多,得到的翻譯服務越可靠
誤區四:翻譯機構越大越好
誤區五:使用"回譯"來翻譯質量
詮思翻譯高覆蓋、率的服務獲得多家公司和機構的認可,提供的陜西翻譯公司具有周到的特色,可靠水平高,經驗豐富。陜西詮思翻譯服務有限公司為本項目量身定制一套操作性強且具有特別風格的服務管理框架和管理體系,為我們的陜西翻譯公司服務工作開展奠定堅實的基礎。
陜西詮思翻譯服務有限公司擁有豐富的資源優勢和可靠團隊,為所需企業及個人的各種需求提供多元化的陜西翻譯公司服務,全程專員跟進,以好的服務快捷的速度交付所托。公司的營業時間是周一至周六,有需求的客戶可采用電話預約;網上預約;到店預約;微信預約;QQ預約;短信預約的方式提前預約服務,屆時可通過雙方洽談——簽訂合同的方式辦理。
歡迎新老客戶了解石家莊翻譯,蘭州翻譯公司,石家莊翻譯公司,陜西翻譯公司,我們有大量產品/服務資訊等你來詢
溫馨提示: 以上是關于蘭州翻譯公司-石家莊翻譯-石家莊翻譯公司的詳細介紹, 產品由陜西詮思翻譯服務有限公司為您提供,如果您對陜西詮思翻譯服務有限公司產品信息感興趣可以聯系供應商 或者讓供應商 陜西詮思翻譯服務有限公司 主動聯系您,您也可以查看更多與 ?相關的產品!
- 蘭州翻譯公司-石家莊翻譯-石家莊翻譯公司 相關產品信息:
- 西安高新技術企業認定 哈爾濱展臺搭建 遼寧QPQ加工 嘉定機械電氣設備物流 環境檢測 海口空壓機 海南空壓機 彩色宣傳單印刷 小孩自閉癥 張店相親會 海南海鮮配送 養老院 黑龍江展覽展示施工 凍庫出租 婚介公司 西安保鏢公司 寧夏水質檢測中心 銀川水質檢測公司 寧夏發電機租賃 東莞孩子學習障礙
- 蘭州翻譯公司-石家莊翻譯-石家莊翻譯公司 相關熱搜產品信息:
- 亞克力字定制 東莞演出策劃公司 廈門一般納稅人認定 產品抄數 產品設計 西安廢品回收 泉州畫框培訓 剪板折彎 廣州廢鐵回收 廈門演藝公司 人力資源管理培訓 展覽會 東莞周年慶典策劃公司 投影設備展 香港秋電子展 洛陽小吃培訓 物業管理培訓 巨恒juheng牌空氣幕、風幕機、熱風幕機、工業暖風機離心側吹風幕機 廣州廢鋁回收 手術室凈化工程、中心供氧系統、病房呼叫系統、二級減壓箱、負壓吸引器、情報面板、洗手池、防撞扶手、氣體終端、輸液天軌、鋁合金設備帶
本行業精品推薦
最新資訊
該公司其它產品
同類產品推薦
- 張店素描培訓機構-淄博名聲好的素描培訓機
- 哈密凈化工程安裝-可靠的新疆凈化工程哪里
- 西安高新技術企業認定程序-值得信賴西安高
- 鞍山QPQ加工_專業的QPQ加工服務商當
- 嘉定機械電氣設備物流_上海機械設備物流價
- 銀川環境檢測服務|寧夏新夢環保科技有限公
- 西安高企認定程序-華企動力供應信譽好的西
- 淄博婚介所|可信賴的婚介所推薦
- 養老服務-想要有品質的養老中心服務-就找
- 全日制出名小學哪家好|呼和浩特的呼市出名
- 婚介公司哪家好-山東口碑好的華德美滿婚姻
- 北侖氣墊車運輸-口碑好的氣墊車運輸提供商
- 養老院多少錢一個月|遼寧養老院哪家靠譜
- 沈陽硬質氧化廠家_靠譜的硬質氧化加工當選
- 齊齊哈爾植筋加固_專業的植筋加固就在沈陽
- 錦繡名校哪家強-內蒙古口碑好的呼市錦繡小
- 榆林水質檢測方法-提供靠譜的污水廢水檢測
- 固原發電機租賃廠家-價格適中的發電機租賃
- 烏魯木齊袋式除塵器哪家好_金梧桐環保科技
- 群舜建材提供值得信賴泳池瓷磚招商加盟-福
- 新疆凈化板廠家-可信賴的在哪里-新疆凈化
- 沈陽碳纖維加固-建筑加固當選沈陽中科建筑